„Lament świętokrzyski” – wypracowanie z utworu „Posłuchajcie, bracia miła…”

Wypracowanie dotyczy utworu średniowiecznego, który posiada w rzeczywistości trzy tytuły: „Posłuchajcie, bracia miła…”, „Lament świętokrzyski” i „Żale Matki Boskiej pod krzyżem”. Tematyką tego dzieła jest cierpienie matki Chrystusa, która w tak okrutny sposób straciła dziecko.

 

Ten tekst to idealna notatka do nauki, ale przede wszystkim gotowe wypracowanie, praca domowa.

 

„Lament świętokrzyski” został napisany przez mnicha z zakonu benedyktyńskiego. Matka Boska nawołuje wszystkich, aby współodczuwali z nią cierpienie. Nie może się pogodzić ze męczeńską śmiercią jedynego dziecka. Nadal żyją w niej wydarzenia z tamtego okresu. Prosi Boga, aby oszczędził inne matki przed takim bólem. Jest gotowa wziąć cierpienie swego syna na siebie.

Wypracowanie zawiera 324 wyrazy.


Tekst pochodzi z XV wieku. Posiada trzy tytuły. Tytuł „Posłuchajcie, bracia miła…” to incipit, czyli pierwsze słowa tekstu. „Lament świętokrzyski” to tytuł związany z miejscem postania utworu. Kolejny z nich to „Żale Matki Boskiej pod krzyżem”. Dzieło zostało napisane przez mnicha z zakonu benedyktynów.

Tematem utworu są uczucia związane z cierpieniem. Matka Boska prezentuje swoje uczucia. Jest to gatunek, którym jest  plankt. Nawołuje, aby współodczuwać z nią cierpienie. Podmiotem lirycznym jest Matka Boska, która ujawnia się. Zastosowany został monolog. Utwór prezentuje lirykę bezpośrednią i wyznaniową. Matka Boska zwraca się do ludzi, swojego syna i do Anioła Gabriela. Swoje wołanie kieruje również do matek. Dominującym środkiem artystycznym jest apostrofa.

Dwie pierwsze strofy mają podobną budowę. W każdym wersecie pojawia się osiem sylab. Matka Boska zachęca i komplementuje ludzi. Bardzo chce opowiedzieć o swoim cierpieniu. Mówi, że stało się coś strasznego. Pragnie, aby ludzie jej współczuli. Każdy, bez wyjątku powinien z nią współodczuwać. Przyznaje, że straciła jedynego syna. Zaczyna opowiadać o zdarzeniu w czasie teraźniejszym, co sugeruje, że jest to najważniejsze wydarzenie w jej życiu. Nie może się z tym pogodzić. Były to jej własne doświadczenia.

Najważniejszym słowem w utworze jest „krwawy” – to słowo klucz. Używa peryfrazy ukazując ścisły związek ze synem. Opowiada o biczowaniu. Wzbudza pogardę w stosunku do Żyda. Występuje aliteracja „męczy mego miłego”. W następnych wersach zwraca się do syna. Używa zdrobnień zwracając się do Chrystusa, tym samym podkreśla związek z nim. Chce, żeby ją pocieszył. Chciałaby dzielić z nim ból, gdyż są jakby jednością. Ten paradoks świadczy o wielkiej miłości. Jest świadoma, że on odchodzi. Pragnie mu pomóc. Wylicza sposoby udzielania pomocy. Występuje paralelizm składniowy, mówiący o pomocy. Nie może zrozumieć, dlaczego jej syn musi cierpieć.
Przywołuje spotkanie z Gabrielem. Ma do niego pretensje, bo obiecywał jej szczęście, a mimo to cierpi. Twierdzi, że umarła za życia, bo wraz z dzieckiem umarła jej cząstka. Prosi Boga, aby inne matki nie cierpiały z powodu śmierci swoich dzieci. Została sama i odczuwa straszliwą samotność.

„Oda do młodości” A. Mickiewicz- interpretacja wiersza
„Oda do młodości” A. Mickiewicz Utwór „Oda do młodości” powstał w roku 1820, bardzo szybko został określony jako wiersz manifest. Stało się tak...
Interpretacja tytułu „Zdążyć przed Panem Bogiem”, wypracowanie
„Zdążyć przed Panem Bogiem” – interpretacja tytułu Na wstępie należy wskazać jakim gatunkiem literackim jest ta lektura, Niestety ze względu...
Profesor Dmuchawiec – charakterystyka postaci „Opium w rosole”
Profesor Dmuchawiec był jednym z bohaterów trzecioplanowych powieści „Opium w rosole” Małgorzaty Musierowicz. Był emerytowanym nauczycielem języka...
„Wiatr morski” interpretacja wiersza Stefana Mallarme, wypracowanie
„Wiatr morski” interpretacja wiersza Stefan Mallarme Stefan Mallarme  jest autorem wiersza „ Wiatr morski ”. Podmiot liryczny utworu to sam poeta,...
Holidays at the seaside - wypracowanie po angielsku.
Spending holidays at the seaside in summer makes sense as there are more things to do than in winter. We can spend our time in many different...

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *