“A letter from holiday to a friend” – wypracowanie po angielsku.

Fragment "Holiday letter to a friend" - List do przyjaciela z wakacji - wypracowanie po angielsku, ale w tłumaczeniu na język polski. Dzięki temu tłumaczeniu tekst w języku angielskim nie jest opublikowany w internecie.

 

"(...) Jedzenie tu jest całkiem niezłe, niestety na śniadanie podają codziennie zupę mleczną. Ja jak doskonale wiesz nie lubię zupy mlecznej. Więc na śniadanie zjadam kawałek chleba z masłem i dżemem. Ale obiady i kolacje są tu naprawdę smaczne. Zazwyczaj podają dania podobne do tych, które gotuje moja mama.

Wieczorami oglądamy telewizję lub filmy na video, gramy w różne gry planszowe, czasem mamy też dyskotekę. Tak więc przez cały dzień jestem bardzo zajęta, od rana do wieczora.

Muszę teraz wyjść na spacer z przyjaciółmi, ale obiecuję, że niebawem napiszę kolejny list. Wciąż o Tobie myślę i nie mogę się doczekać kiedy się spotkamy i opowiem Ci ze szczegółami o wszystkim co tutaj się dzieje.

Twoja Anna"

 

Całe wypracowanie w języku angielskim zawiera 308 słów.

Dear Steve,

Thanks for your last letter, I am glad that you are having fun on your summer camp. Amsterdam seems like a nice place to spend holidays with friends. As you asked, I will write something about the place where I spend my holidays.

It is about eight o’clock in the evening and I am so tired after a whole day filled with multiple activities. This is my third day on the camp and I like it very much here. The people are very helpful and the place is fine, too. I have met a lot of new, fantastic friends! The weather is lovely all the time. I must say that the weather was my biggest fear, I did not want to have another rainy summer camp.

We are having a very nice time here, we walk a lot, play football and many different games. We also do some sightseeing. I swim a lot as the water in the lake is clean and warm. I have never had such active holidays in my life!

The food is quite good here, unfortunately we have milk soups every day for breakfast. I do not like milk soups, you know. So I have only some bread and butter with jam for breakfast. But lunches and suppers are not bad. Usually they serve some dishes similar to those which  my mom cooks.

In the evenings we watch television or a video, play different board games and sometimes we have a disco. So, pretty much we are busy from the morning ‘till the evening.

I have to go for a walk with my friends now but I promise I will write again soon. I am thinking about you all the time and I can’t wait to see with you and tell you about all the things that are happening here in details!

Love,

Anna

Ketling – charakterystyka bohatera, H. Sienkiewicz „Pan Wołodyjowski”
Hassling Ketling of Elgin był z pochodzenia Szkotem mieszkającym w Polsce. Ubierał się wytwornie i elegancko, miał nienaganne maniery. Był człowiekiem...
Gabriela Borejko – charakterystyka postaci, M. Musierowicz
Główną bohaterką książki Małgorzaty Musierowicz pt.: „Kwiat kalafiora” jest Gabriela Borejko. Jest najstarszą z czterech córek państwa Borejków....
„W warszawie” interpretacja wiersza Czesława Miłosza, wypracowanie
„W warszawie” interpretacja wiersza Czesława Miłosza Wiersz zatytułowany „W warszawie” napisany przez Czesława Miłosza należy do tomiku „Ocalenie”....
Doktor Dolittle – charakterystyka postaci, H. Lofting
Doktor Dolittle jest tytułowym bohaterem książki H. Loftinga pt: „Doktor Dolittle i jego zwierzęta. Doktor „mieszkał w Anglii w małym miasteczku...
Opis Pustelni księdza Siennickiego – wypracowanie, „Wspomnienia niebieskiego mundurka”
Pustelnia księdza Siennickiego to niezwykłe i tajemnicze miejsce. Witold Sprężycki walczył z pokusą, która od pewnego czasu nie dawała mu spokoju...

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *